Pour votre confort vous pouvez choisir d'arrêter la musique      


                                                                A PROPOS DE MOI 

Je m’appelle Leila, et je suis la propriétaire de Accurate-Translation et Haitian Creole Translations . Mes langues maternelles sont le Francais, le Créole Haïtien, l’Espagnol et l’Anglais. Depuis 1989, j'ai traduit des documents commerciaux, médicaux, légaux, scientifiques, et techniques professionnels dans ces langues. Je fournis des traductions de qualité supérieure et ponctuelle. Mes capacités linguistiques en toutes langues indiquées ci-dessus, sont de très bon niveau. J'ai plus de 30 ans de pratique dans ces langues.

Je suis devenue résidente des États-Unis il y a 30 ans de cela, et durant mes études, j'ai étudié en anglais et passé mes diplômes en Conseillère Psychologique, Linguistique International, Art Graphique et thérapie musicale professionnelle. J'ai plusieurs d’années d'expérience dans une grande variété de traductions, particulièrement juridiques et médicales, y compris en technologie, construction mécanique juste pour en énumérer quelques-unes. Traduction en Français, le Créole Haïtien, l’Espagnol et l’Anglais.. Vous obtenez des traductions précises, intelligentes et élégantes, fiables et conformes aux spécificités culturelles du pays auquel votre document est destiné.


Mes clients sont très satisfaits de mes services et continuent à travailler avec moi année après année. J'offre la précision de traduction que seule une personne peut fournir. Ma connaissance, mon savoir-faire, et mon expérience me permettent de servir avec succès tous mes clients. Je vous offre mes services de traductrice qualifiée dans les secteurs suivants, entre autres : finances, médical, technologie, de site Web, juridique, immigration et général. Je suis une experte en traduction et une entrepreneuse. J'excéderai vos espérances, la connaissance des langues n'est qu'un outil, la véritable compétence est de savoir transmettre le sens des discours et des textes. Mon travail n'exige pratiquement aucune post-édition - un don très rare dans l'industrie linguistique, dans le réseau de traducteurs. Je m’adapte afin de rester compétitive, sans pour autant tomber dans le piège de l’hyperspécialisation.


J’adhère aux principes déontologiques adoptés par tous les professionnels de la traduction : la qualité alliée au respect de la confidentialité, des délais et des exigences de mes clients. J'offre des prix compétitifs et une nouvelle réduction généreuse pour mes clients. Les prix dépendent du type, de la date, des textes, du format, du volume, et la date de livraison. Je serais heureuse de vous fournir une évaluation. N’hésitez pas à me contacter et décrivez les conditions particulières de votre projet, de préférence en joignant un petit échantillon. A la réception de votre demande je vous établirez un devis gratuit.



POUR DEMANDER QUESTION

CONTACT

POUR  DEMANDER UNE  CITATION

CITATION